Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic المدير التنفيذي للهيئة
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
-
مدير تنفيذي {ejecutiva}more ...
-
مدير تنفيذي {directiva}more ...
-
ejecutivo (adj.)مدير تنفيذي {ejecutiva}more ...
-
operacional (adj.)more ...
-
ejecutorio (adj.)تنفيذي {ejecutoria}more ...
-
ministerial (adj.)more ...
-
ejecutivo (adj.)تنفيذي {ejecutiva}more ...
-
administrativo (adj.)تنفيذي {administrativa}more ...
-
مدير {gestora}more ...
-
مدير {realizadora}more ...
-
مدير {oficiala}more ...
-
gerente (n.) , mfmore ...
- more ...
-
superintendente (n.) , mfmore ...
-
مدير {funcionaria}more ...
-
مدير {directora}more ...
-
مدير الرقص {coreógrafa}more ...
-
مدير الحلبة {domadora}more ...
-
مدير مؤسسة {directora}more ...
-
مدير الشركة {directora}more ...
-
مدير مؤسسة {directiva}more ...
-
gerente (n.) , mfmore ...
-
gerente (n.) , mfmore ...
-
مدير مؤسسة {gestora}more ...
-
مدير الشركة {gestora}more ...
-
telefonista (n.) , mfmore ...
-
timonel (n.) , mfmore ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Soy la asistente ejecutiva del alcalde.أنا مساعدة مدير الهيئة التنفيذية
-
El Equipo tiene la intención de seguir colaborando con esa Dirección Ejecutiva y otros órganos como la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para comprobar o recomendar que cualquier modelo de legislación de lucha contra el terrorismo ofrecido a los Estados incluya estas disposiciones.وينوي الفريق متابعة الموضوع مع المديرية التنفيذية والهيئات الأخرى مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل التأكد من أن كل تشريع نموذجي لمكافحة الإرهاب يقدم لصالح الدول يتضمن تلك الأحكام، ومن أجل تقديم توصيات لهذا الغرض أيضا.
-
Pide además a la Directora Ejecutiva que invite a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas y también a los gobiernos e interesados directos a que formulen observaciones sobre ese proyecto de informe y sobre el camino a seguir;يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية دعوة هيئات الأمم المتحدة المختصة وكذلك الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم التعليقات على مشروع التقرير وعلى كيفية المضي قدماً؛
-
El equipo de tareas, que se reunió en Ginebra a finales de junio de 2007, examinó las siguientes cuestiones: determinación de los elementos de un marco para determinar las funciones y responsabilidades, incluida la delegación de autoridad del Director Ejecutivo a los jefes de las secretarías de convenios; determinación de los elementos que constituyan un marco para determinar las relaciones entre el Director Ejecutivo y los respectivos órganos rectores de los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y sus órganos subsidiarios; determinación de los diferentes servicios administrativos requeridos por las secretarías de los convenios; y determinación de funciones necesarias, en particular en el PNUMA, para asegurar la prestación eficaz de servicios administrativos de alta calidad a las secretarías de los convenios con arreglo a los reglamentos pertinentes.ونظرت فرقة العمل التي اجتمعت في جنيف في نهاية حزيران/ يونيه 2007 في القضايا التالية: تحديد العناصر التي يمكن أن تشكل إطارا لتحديد الأدوار والمسؤوليات، بما في ذلك تفويض السلطة من المدير التنفيذي إلى رؤساء أمانات الاتفاقيات؛ وتحديد العناصر التي تشكل إطارا لتحديد العلاقة بين المدير التنفيذي والهيئات الرئاسية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية وأجهزتها؛ وتحديد نطاق الخدمات الإدارية التي تحتاج إليها أمانات الاتفاقيات؛ وتحديد الوظائف المطلوبة الممكنة، ولا سيما في اليونيب، من أجل كفالة التوفير الفعال للخدمات الإدارية العالية المستوى لأمانات الاتفاقيات بما يتمشى مع اللوائح والقواعد الوثيقة الصلة.
-
Tengo el honor de referirme al apartado f) del párrafo 15 del documento S/2004/124, de 19 de febrero de 2004, en el que el Comité contra el Terrorismo pidió al Director Ejecutivo de la Dirección Ejecutiva del Comité que presentara al pleno, por conducto del Secretario General, el programa de trabajo de la Dirección.يشرفني أن أشير إلى الفقرة 15 (و) من الوثيقة S/2004/124 المؤرخة 19 شباط/ فبراير 2004 التي طلبت فيها لجنة مكافحة الإرهاب إلى المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أن يقدم، عن طريق الأمين العام، برنامج عمل المديرية التنفيذية إلى الهيئة العامة للجنة.
-
Participación en pie de igualdad en la adopción de decisiones Invita a los gobiernos a que promuevan métodos de trabajo que propicien la participación de la mujer en la adopción de decisiones relacionadas con el medio ambiente con el fin de lograr un equilibrio amplio entre los géneros; Alienta al Director Ejecutivo a colaborar con otros organismos de las Naciones Unidas para ayudar a los gobiernos a promover la participación del hombre y la mujer en pie de igualdad en la formulación de políticas, la adopción de decisiones, la ejecución, la vigilancia y la presentación de informes sobre el desarrollo sostenible; Pide al Director Ejecutivo que promueva el intercambio de experiencias positivas de iniciativas ambientales de los gobiernos y de todos los interesados directos en las que se que tenga en cuenta la perspectiva de género; Pide también al Director Ejecutivo que, con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, elabore un programa de formación de consejeros que aliente a las mujeres jóvenes a participar activamente en la formulación de políticas y la adopción de decisiones sobre el medio ambiente; Alienta al Director Ejecutivo a que promueva la labor que se realiza, aún a nivel regional, para elaborar y difundir análisis, datos e información, desglosados por género sobre cuestiones y actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; Alienta al Director Ejecutivo a que continúe aumentando la participación de las mujeres en las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente;يستحث المدير التنفيذي على العمل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، لمساعدة الحكومات في تعزيز المساواة في فرص مشاركة المرأة والرجل في صياغة السياسات وصنع القرار، والرصد ووضع التقارير بشأن التنمية المستدامة؛
-
La prórroga de su funcionamiento bajo la presidencia de su Director Ejecutivo tendría como única finalidad asistir a los organismos nacionales que investigan casos derivados de la labor del Comité, y sus demás funciones serían gestionar el acceso apropiado al archivo del Comité y asegurar su conservación y utilización adecuadas.وسينحصر الغرض من تمديد التشغيل تحت رئاسة المدير التنفيذي للجنة في مساعدة الهيئات الوطنية التي تقوم بالتحقيق في القضايا الناجمة عن عملها، وستتمثل وظائفها المتبقية في تنظيم الوصول إلى محفوظاتها على النحو الملائم وكفالة صونها والتصرف فيها على النحو الملائم.
-
Esperamos que ese experto haga hincapié en la cuestión de los derechos humanos y el Estado de derecho dentro de la Dirección Ejecutiva y en sus contactos con otros órganos de las Naciones Unidas encargados de los derechos humanos, así como en sus contactos con otros Estados Miembros.ونتوقع أن يزيد الخبير من درجة الاهتمام بحقوق الإنسان وسيادة القانون في المديرية التنفيذية وفي علاقاتها مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى التي تتعامل مع حقوق الانسان، وكذلك في سعيها إلى التعاون مع الدول الأعضاء.
-
El Comité acoge con agrado la participación de la Dirección Ejecutiva en la labor del Grupo de Tareas sobre la ejecución de la estrategia de lucha contra el terrorismo establecido por el Secretario General. Ahora que la Dirección Ejecutiva ha entrado en pleno funcionamiento, el Comité espera con interés una mayor cooperación entre ella y otros organismos de las Naciones Unidas que trabajan en ámbitos semejantes.وترحب اللجنة بمشاركة المديرية التنفيذية في عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشاها الأمين العام، وبعد أن أصبحت المديرية التنفيذية تعمل بكامل طاقتها فإن اللجنة تتطلع إلى المزيد من التعاون بين المديرية التنفيذية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة التي تركز في عملها على نفس المجال.
-
Pide a la Directora Ejecutiva que, en cooperación con otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas, haga una recopilación de las mejores prácticas sobre políticas, normas y condiciones institucionales relacionadas con la prestación de servicios básicos en el contexto de los asentamientos humanos sostenibles, centrando la atención en las funciones y las responsabilidades respectivas de los gobiernos nacionales y las autoridades locales y otros asociados en el Programa de Hábitat;يطلب إلى المديرة التنفيذية، في تعاون، مع هيئات الأمم المتحدة المختصة، أن تصنف أفضل الممارسات بشأن السياسات والمعايير والأوضاع المؤسسية ذات الصلة بتقديم الخدمات الأساسية في إطار المستوطنات البشرية المستدامة مع التركيز على أدوار ومسؤوليات الحكومات الوطنية والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل؛